Wednesday, June 25, 2008

Greeklish

Tα 145 κουτιά μας ήρθαν και αδειάσαν μέσα σε 7 μέρες. Απίστευτο κι όμως αληθινό. Δεν μπορούσα να περιμένω ούτε δευτερόλεπτο παραπάνω. Προειδοποίησα και τον Αγκάμ. Είσαι έτοιμος, τον ρωτάω για αυτό που θα ακολουθήσει τώρα? Για την αγωνία που θα με πιάσει να τελειώσω το σπίτι σε 5 μέρες? Ναι μου είπε και έδειξε, η αλήθεια είναι, αρκετή υπομονή. Αλλά κι εγώ δεν απαίτησα πάρα πολλά, έκανα μόνη μου ότι μου επέτρεπαν οι δυνάμεις μου, ή και λίγο πιο πέρα των δυνάμεών μου. Και ηρέμησα. Και το παιδί ηρέμησε και είναι και πάλι γλυκιά και ήρεμη και τρομερά αστεία. Όσο καιρό ήταν εδώ η θεία της από την Ινδιά με τον ξάδελφό της λυσσάξανε να μαλώνουνε, τέτοια τσιρίδα και πείσμα δεν έχω δει ξανά. Όμως τα αγγλικά της εμπλουτίστηκαν με προτασούλες τρομερά σημαντικές για αυτήν όπως "this is MINE", "stop it", "give to me", "no more", "I want it". Στην προσπάθειά της να συννενοηθεί στα αγγλικά με τη θεία της και τον ξαδελφό της χρησιμοποίησε ότι ήξερε και δεν ήξερε και τα προσάρμοσε ανάλογα έτσι ώστε να ακούγονται τουλάχιστον αγγλικά. Το αποτέλεσμα ήταν ένα ξεκαρδιστικό λεξιλόγιο: "I want the karots (καρότσ)" είπε ενώ προσπαθούσε να πάρει το καροτσάκι της από τον ξάδελφό της, "Bua (θεία στα ινδικά) I want you kryps (κρύψ) this" είπε ζητώντας τη θεία της να κρύψει ένα κουκλάκι, "Μπαμπά give me my pipil" είπε ζητώντας την πιπίλα της από τον μπαμπά της (ο τόνος στο πρώτο πι δηλαδή πίπιλ!!), "what is this? a koub (κουμπ)?" ρώτησε δείχνοντας μια φωτογραφία με ένα κουμπί. Και ανάμεσα στις λέξεις μπορεί να μουρμουρίζει ακαταλαβίστικα σαρδάμ που ακούγονται, μα το θεό, με τέλεια αμερικάνική προφορά, αγγλικά!! Το γέλειο της αρκούδας δηλαδή!! Εντομεταξύ απολαμβάνουμε επιτέλους το καλοκαίρι που ήρθε μόλις 2 βδομάδες πριν, φορώντας ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ αμάνικα, σορτσάκια, πέδιλα και παίζοντας με τα νερά στην αυλή και στις παραλίες.